Tradutor

jueves, 29 de octubre de 2015


LAS TONALIDADES DE LA IRA 
Rafeef Ziadah


Dejadme hablar en mi lengua árabe
antes de que sea ocupada también.
Dejadme hablar mi lengua materna
antes de que colonicen su memoria también.

Yo soy una mujer árabe de color y nosotras venimos
en todas las tonalidades de la ira.

Todo lo que mi abuelo siempre quiso hacer
fue levantarme al amanecer,
ver a mi abuela Nil y rezar en un pueblo escondido
entre Jaffa y Haifa.


Mi madre nació bajo un árbol de olivo
en la tierra que dicen que ya no es mía,
pero cruzaré sus barreras, sus controles militares,
 sus locos muros del Apartheid y volveré a mi hogar.

Yo soy una mujer árabe de color y nosotras venimos
en todas las tonalidades de la ira.

Y, ¿escuchasteis a mi hermana gritando ayer
cuando daba a luz en un control militar,
con los soldados israelíes buscando entre sus piernas
la próxima amenaza demográfica?

Llamó a su hija nacida, Jenin.
Y, ¿escuchasteis a alguien gritar detrás
de los barrotes de la prisión mientras la gaseaban?
Estamos volviendo a Falestine.

Yo soy una mujer árabe de color y nosotras venimos
en todas las tonalidades de la ira.

Pero, ¿me dices que esta mujer que hay dentro de mí
sólo te traerá tu próximo terrorista?
Barbudo, armado, pañuelo en la cabeza, negrata...
¿tú me dices que yo envío mis hijos a morir?
Pero esos son tus helicópteros,
tus F16 en nuestros cielos.

Y hablemos sobre este negocio del terrorismo un momento.
¿no fue la CIA quién mató a Allende y Lumunba?
¿y quién entrenó a Osama en primer lugar?
Mis abuelos no corrieron alrededor como payasos,
con las blancas capas y con blancos gorros en sus cabezas,
linchando a personas negras.

Yo soy una mujer árabe de color y nosotras venimos
en todas las tonalidades de la ira.

Así que, ¿quién es esa mujer morena
gritando en una manifestación?

Disculpa.
¿no debería gritar?
¿olvidé ser cada uno de vuestros sueños orientales?
El genio de la botella, bailarina del vientre,
chica del harén, voz suave, mujer árabe, sí amo, no amo,
gracias por los sandwiches, de manteca de mani,
que nos lanzáis desde los F16.

Sí, mis liberadores están aquí para matar a mis hijos
y llamarlos daños colaterales.

Yo soy una mujer árabe de color y nosotras venimos
en todas las tonalidades de la ira.

Así, que déjame decirte que esta mujer, que habita dentro
de mí, sólo te traerá tu próximo rebelde.
Ella llevará una piedra en una mano y la bandera
palestina en la otra.
Yo soy una mujer árabe de color,

ten cuidado, ten cuidado.

No hay comentarios:

Publicar un comentario